“时间的容器” | 法国吉美国立亚洲艺术博物馆艺术特展
The Guardians of Time | A  monumental installation in Guimet – French National Museum of Asian
Gardiens du Temps, Paris
神兽
产品规格信息
材质:合成纤维
尺寸:120 x 80 x 60 cm
3.5kg
时间与人类精神的共鸣之旅

艺术家蒋琼耳在英国沃丁顿库斯托画廊(Waddington Custot)举办“时间的容器”个展

A Symphonic Journey of Resonance Between Time and the Human Spirit
Artist Jiang Qiong'er Stages Her Solo Exhibition Vessels of Time at Waddington Custot, UK

“我相信艺术的终极使命,是成为人类共同的呼吸,一种超越边界的共识,一种时间的回声。”
——蒋琼耳
"I believe that the ultimate mission of art is to become a shared breath of humanity, a consensus transcending boundaries, and an echo of time."
— Jiang Qiong'er

此次在伦敦沃丁顿库斯托画廊举办的个展,是继蒋琼耳在巴黎巴塞尔艺术周期间于阿克希斯画廊(Akris Gallery)参加的重要群展之后的又一国际篇章。在那场以 “战后旅法艺术家” 为主题的展览中,她的作品与赵无极、王克平、 勒· 柯布西耶 (Le Corbusier)等艺术大师同场呈现,展开了一场跨越世纪、文化与材质的艺术对话。从战后艺术的历史回声,到当代 “共世艺术”(Universal Art)的持续演进,蒋琼耳以她独特的艺术语言连接人类的记忆与未来,延展出关于时间与存在的当代表达。

This solo exhibition at London’s Waddington Custot Gallery marks another major chapter in Jiang Qiong Er’s international artistic journey, following her participation in a significant group show at the Akris Gallery during Art Basel Paris. Centered on the theme of Postwar Artists in France, that exhibition showcased her works alongside pieces by artistic masters including Zao Wou-Ki, Wang Keping and Le Corbusier, forging an artistic dialogue that transcends centuries, cultures and mediums. From the historical echoes of postwar art to the continuous evolution of contemporary Universal Art, Jiang Qiong Er uses her distinctive artistic language to bridge humanity’s memories and future, extending a contemporary expression of time and existence.

勇气 BRAVERY
Chaleur du soleil et des flammes.
Bravoure appelle à chaser la crainte.

我呼唤无畏,愿你拥有太阳与火焰的温度,勇往直前。

The heat of the sun and the flames.
Bravery calls out to dispel fear.


我在信⼼的⼭⾕和隐者的洞⽳ 呼唤勇⽓
愿你拥有太阳和⽕焰的热度
愿你⽆畏 愿你驱散阴影 勇往直前
去迎接崭新的⼀天
Related work

从青铜“十二呼唤”到蜡画系列 W|A|X ( World|Ancient|X - future )

“Each of us is a guardian of time. Guardians of Time is a call tomankind. To the rhythm of the civilisation of the twelvehours, we are invited to reunite in a spirit of fraternity.” — JIANG Qiong Er

青铜雕塑系列作品《十二呼唤 / XII Calls》的诞生地是在法国吉美博物馆的藏书阁。代表人类美好品质的十二神兽低语、呼唤。代表着人类智慧的神像和佛像围坐一圈,它们亦沉默亦回应。十二位神兽所象征的,是人类共同的精神信仰:和平、勇敢、平等、自然、探索、博爱、善良、自由、本真、智慧、时间、共融。此次,蒋琼耳在时间的双向性中再度唤醒这一主题,以全新的彩色蜡画形式呈现作品。这是既是她在文化理想上的一次郑重表达,也是对新材料的勇敢探索。蜡,这种独特的媒介,可塑、可融、可燃,可以为液体,亦可为固体,并且在时间中保持可逆的状态。借由这种能够与时间抗衡的材质,蒋琼耳凝固下了献给未来文明的讯息,使《十二呼唤 / XII Calls》不仅成为探索当下人类心灵的重要线索,也成为她创作旅程中一个新的起点。

从“新女书 / Her Voice AI”到“新女书 / Her Voice – 秘密宝盒”系列

"In meditative silence, we speak to heaven and earth with our hearts,in our humanity." — JIANG Qiong Er

在《新女书 / Her Voice》系列作品中,蒋琼耳从湖南江永的古老女书出发,运用当代科技,将传统女书、甲骨文、篆书、草书等文字加以融合重组与再造,形态创造出属于二十一世纪的时代女书——一种凝聚女性精神与科技智慧的当代文字体系。这套新女书文字不再仅是符号或语言系统的载体,而是通过立体雕刻与材质的对比,在三维空间中“呼吸”,新女书的起伏肌理与光影交织,展现出女性特有的真诚、坦荡与勇敢。这一系列作品让“语言”从书写走向“存在”,让“呼唤”从纸页跃入空间,书写属于当代女性的精神诗篇,记录她们的述说与秘密。

《栖云 / Whispering Clouds》竹刻系列

Vibrant with resilience, these poetic words are the collective work of sixty Chinese women, JlANG Qiong Er sublimates it in a new form of writing, embroidered in metal. This "feminine" script is inspired by nu shu, the only writing system in the world createdand used exclusively by women. Dating back to time immemorial, nu shu resembles Chinesecharacters, but on a diamond rather than square base. Ofen embroidered, it was used by the women of communities originally from Hunan province to transcribe legends, songs and vows, butalso to correspond confidentially with each other at a time whenthey were not allowed access to writing, it is no longer used, but JlANG Qiong Er has used artificial intelligence to reinvent a new form of secret female writing to convey the words of contemporary wоmen.
——以竹丝镶嵌为艺,以光与呼吸为时间的书写,呈现自然与心灵的律动

“Dialogue takes place here, andthe collective voice of Chinese women is woven together into an epic tapestryof poetry.” — JIANG Qiong Er

《栖云 / Whispering Clouds》系列延续了东方的静观之美。作品以中国传统竹丝镶嵌工艺为核心,将极细的竹丝经由手工切割与拼嵌,在光影交错之间,织就如云般流动的纹理。从屏风、案几、桌屏到收纳盒,《栖云 / Whispering Clouds》不仅是一组器物的集合,更是一场关于时间的仪式。在竹与光的交织中,每一件作品都化为与光影共呼吸的时间容器,映照出工艺的温度与心灵的回响。